机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5607-4823-8 |d CNY25.00
- 099 __ |a CAL 012013133837
- 100 __ |a 20061001d2013 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a A study on the English translation of the Selected Works of Mao Tse-tung |A A Study On The English Translation Of The Selected Works Of Mao Tse-tung |d = 《毛泽东选集》英译研究 |f 侯萍萍著 |z chi
- 210 __ |a 济南 |c 山东大学出版社 |d 2013
- 225 2_ |a 外国语言文学研究文库 |A Wai Guo Yu Yan Wen Xue Yan Jiu Wen Ku
- 225 2_ |a 外国语言文学系列丛书 |A Wai Guo Yu Yan Wen Xue Xi Lie Cong Shu
- 320 __ |a 有书目 (第184-193页)
- 330 __ |a 本书以描述翻译学(descriptive translation studies)和批评性语篇分析(critical discourse analysis)理论为指导,分析了《毛泽东选集》英语译本的特点和其产生的社会历史文化背景,以此揭示《毛泽东选集》翻译中意识形态、权力关系和翻译文本之间的相互关系。
- 410 _0 |1 2001 |a 外国语言文学系列丛书
- 410 _0 |1 2001 |a 外国语言文学研究文库
- 510 1_ |a 《毛泽东选集》英译研究 |z chi
- 606 __ |a 毛泽东著作 |A Mao Ze Dong Zhu Zuo |x 英语 |x 翻译研究
- 701 _0 |a 侯萍萍 |A Hou Ping Ping |4 著
- 801 _0 |a CN |b SXDTDX |c 20170722
- 905 __ |a SXDTDX |d H315.9/367