机读格式显示(MARC)
- 000 01306nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-5446-3955-2 |d CNY70.00
- 100 __ |a 20150716d2015 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 思维模式下的译文句式 |A Si Wei Mo Shi Xia De Yi Wen Ju Shi |e 《红楼梦》英语译本研究 |d = Sentence patterns in translation from the perspective of thinking modes |e a survey of the English translations of Hongloumeng |f 冯庆华著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海外语教育出版社 |d 2015
- 330 __ |a 本书重点研究的是东西方思维模式对翻译句式的作用,通过文本分析软件对西方译者与中国译者翻译的同一部中国文学作品的英译文本进行分析,发现他们在句式使用上存在着明显的差异,那些高频句、特色句、独特句,那些不同长度句子里的不同核心词与主体词等。
- 510 1_ |a Sentence patterns in translation from the perspective of thinking modes |e a survey of the English translations of Hongloumeng |z eng
- 517 1_ |a 《红楼梦》英语译本研究 |A hong lou meng ying yu yi ben yan jiu
- 605 __ |a 《红楼梦》 |A 《Hong Lou Meng》 |x 英语 |x 翻译 |x 研究
- 701 0_ |a 冯庆华 |f (1958~) |4 著 |A feng qing hua
- 801 _0 |a CN |b SXDTDX |c 20160317
- 905 __ |a SXDTDX |d H315.9/23