山西大同大学图书馆书目检索系统

| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:3

题名/责任者:
英汉法律翻译案例讲评/李克兴编著
出版发行项:
北京:外文出版社,2011
ISBN及定价:
978-7-119-07223-4/CNY30.00
载体形态项:
210页;24cm
并列正题名:
Legal translations explained
丛编项:
名师讲翻译 On translation strategies
个人责任者:
李克兴 编著
学科主题:
法律-英语-翻译
中图法分类号:
H315.9
责任者附注:
李克兴,毕业于浙江大学外语学院,1993年获洛杉矶加州大学哲学博士学位。现任香港理工大学中文及双语学系博士生导师,研究方向为法律翻译、广告翻译及应用翻译理论。已发表专著三部,译著八部,论文40余篇。
书目附注:
有书目 (第207-210页)
提要文摘附注:
本书共分七章,讨论四个主题。第一章简述法律翻译的基础理论与方法等;第二章主要探讨法庭报道翻译的特殊性;第三、四两章讨论司法文书的翻译;最后的三章,即第五章到第七章,围绕一个共同主题——通用合同条款的翻译。
使用对象附注:
高等院校翻译专业师生、翻译人员及相关读者。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态
H315.9/254 Z028397   外语学院资料室     可借
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架