MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:3
- 题名/责任者:
- 英汉法律翻译案例讲评/李克兴编著
- 出版发行项:
- 北京:外文出版社,2011
- ISBN及定价:
- 978-7-119-07223-4/CNY30.00
- 载体形态项:
- 210页;24cm
- 并列正题名:
- Legal translations explained
- 丛编项:
- 名师讲翻译 On translation strategies
- 个人责任者:
- 李克兴 编著
- 学科主题:
- 法律-英语-翻译
- 中图法分类号:
- H315.9
- 责任者附注:
- 李克兴,毕业于浙江大学外语学院,1993年获洛杉矶加州大学哲学博士学位。现任香港理工大学中文及双语学系博士生导师,研究方向为法律翻译、广告翻译及应用翻译理论。已发表专著三部,译著八部,论文40余篇。
- 书目附注:
- 有书目 (第207-210页)
- 提要文摘附注:
- 本书共分七章,讨论四个主题。第一章简述法律翻译的基础理论与方法等;第二章主要探讨法庭报道翻译的特殊性;第三、四两章讨论司法文书的翻译;最后的三章,即第五章到第七章,围绕一个共同主题——通用合同条款的翻译。
- 使用对象附注:
- 高等院校翻译专业师生、翻译人员及相关读者。
全部MARC细节信息>>