- 题名/责任者:
- 《朱子语类》选译/王晓农, 赵增韬译
- 出版发行项:
- 北京:中国社会科学出版社,2018
- ISBN及定价:
- 978-7-5203-3299-6/CNY158.00
- 载体形态项:
- 643页;24cm
- 并列正题名:
- Getting to know master Zhu Xi:English traslation of selections from Zhuzi Yuleizeng
- 个人责任者:
- 王晓农 译
- 个人责任者:
- 赵增韬 译
- 个人名称主题:
- 朱熹,-哲学思想-研究
- 题名主题:
- 朱子语类-英语-翻译
- 中图法分类号:
- H319.4:B
- 书目附注:
- 有书目 (第625-626页)
- 提要文摘附注:
- 《朱子语类》是我国重要的儒家典籍,共140卷。译者基于前人朱子学的研究和汉语典籍外译研究成果及文化学、古典学等相关学科的新成就,选译了《朱子语类》10卷。这些章节的选择主要考虑能够基本反映朱子在哲学、四书学及治学方法等方面的代表性思想,具体包括卷四“人物之性气质之性”、卷五“性情心意等名义”、卷六“仁义礼智等名义”、卷七“小学”、卷八“总论为学之方”、卷九“论知行”、卷十四“大学纲领”、卷十九“论语、孟子纲领”、卷六十二“中庸纲领”、卷一百二十五“老氏”等。英译时重点关注了两方面的问题:保持原有的价值观念、信念体系、理论形态、义理框架和表述方式,同时为与异域视野产生亲和力而添加内容,调整评论角度,以向西方学术过渡和表述,实现有效沟通。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H319.4:B/46 | B914955 | 库本 库261035 | 可借 | 库本 | |
H319.4:B/46 | B914954 | 基本书库 | 可借 | 基本书库 |
显示全部馆藏信息